江苏快三开奖结果

菲亞特克萊斯特汽車與標致雪鐵龍集團宣布合并以節省技術成本

    Two of the world's largest car makers are joining their businesses so they can move production to electric vehicles more effectively.
    世界上兩家大型汽車制造商正在合并,以便將生產更有效地轉移到電動汽車上。

    Fiat Chrysler Automobiles and PSA Peugeot agreed Wednesday on a merger to form the world's fourth largest car manufacturer.
    菲亞特克萊斯勒汽車公司和標致雪鐵龍集團周三同意合并組建全球第四大汽車制造商。

    Officials say the combined companies will be better able to deal with tighter pollution rules and the development of new driving technologies.
    有關官員表示,合并后的公司將更有能力應對更嚴格的污染規定和新駕駛技術的發展。

    The companies said in a joint statement that the new group will be led by PSA's Chief Executive Officer Carlos Tavares. Fiat Chrysler's chairman John Elkann will become head of the board of directors.
    兩家公司在一份聯合聲明中表示,新集團將由標致雪鐵龍集團首席執行官唐唯實領導。菲亞特克萊斯勒公司董事長約翰·艾爾坎將擔任董事會主席。

    The combined company, however, lacks one important thing after the merger announcement: a name.
    然而這家合并后的公司在并購消息公布之后還缺少一項重要的東西,那就是一個新的名字。

    Top company officials say the deal is expected to take 12 to 15 months to complete. The combined company will have a yearly revenue of nearly $190 billion. It will produce 8.7 million cars.
    公司高層表示,這筆交易預計需要12到15個月時間才能完成。合并后的公司的年收入將接近1900億美元。它每年將會生產出870萬輛汽車。

    The company would be smaller than only Germany's Volkswagen, the Renault-Nissan alliance and Japan's Toyota.
    該公司的規模將僅次于德國大眾、雷諾日產聯盟以及日本豐田汽車。

    The merger also is expected to save billions of dollars a year company officials said in a statement. The savings would come from sharing vehicle designs, parts and technology. Those savings, the companies said, would be invested in products including "new energy vehicles," "autonomous driving" and "connectivity."
    公司官員在一份聲明中表示,這次并購還有望每年節省數十億美元。節省成本會來自共享汽車設計、零件和技術。兩家公司表示,節省下來的資金將用于“新能源汽車、自動駕駛和智能網聯”等產品上。

    The companies also said that no factories would be closed under the deal. But officials said cost-cutting would take place.
    兩家公司還表示,根據協議,不會有任何工廠被關閉。但是官員們表示將會削減成本。

    Both Peugeot and Fiat build a lot of small car models which compete with each other in the European market. Mike Manley, CEO of Fiat Chrysler Automobiles said that could be "an early target" of measures to combine efforts and save on costs.
    標致和菲亞特都制造了很多在歐洲市場上相互競爭的小型車。菲亞特克萊斯勒汽車公司的首席執行官邁克·曼利表示,這可能是公司合并以及節省成本措施的早期對象。

    Mike Oliver is a professor at the University of Edinburgh Business School. He said it is not clear how the merged company will increase sales.
    邁克·奧利弗是愛丁堡大學商學院教授。他說,目前尚不清楚合并后的公司如何提升銷售額。

    "Neither partner has products that can easily be sold under the others' brands in new or existing markets," he said. Oliver also noted that the combined companies are weak in China, the world's largest car market.
    他說:“合并雙方都沒有在新市場或現有市場上以其他品牌大賣的產品。”奧利弗還指出,合并后的公司在中國這個全球最大的汽車市場表現不佳。

    Fiat Chrysler Automobiles is itself the product of a successful merger between Italy's Fiat and America's Chrysler. The French government rescued PSA Peugeot in 2014 and still owns 12 percent of the company.
    菲亞特克萊斯勒汽車公司本身就是意大利菲亞特和美國克萊斯勒成功合并的產物。法國政府于2014年拯救了標致雪鐵龍集團,目前仍擁有該公司12%的股份。

    PSA Peugeot chief Tavares spoke about the new company's lack of presence in a major market saying, "We think we should be doing better in China." He said the deal has the support of Chinese partner Dongfeng Motor Corporation, which is expected to have a 4.5 percent share of the company.
    標致雪鐵龍集團首席執行官唐唯實在談到新公司在中國這個重要汽車市場缺乏存在感時表示:“我們認為我們應該在中國做得更好。”他說,這項交易得到了中國合作伙伴東風汽車公司的大力支持,預計東風汽車將會擁有新公司4.5%的股份。

    Fiat has been looking for an industrial partner to help with the cost of developing electric vehicles. Earlier talks with France's Renault failed because of the French government's concern over Renault's Japanese partner Nissan.
    菲亞特一直在尋找行業合作伙伴以幫助開發電動汽車。由于法國政府對雷諾日本合作伙伴日產汽車的擔憂,之前與法國雷諾集團的談判宣告失敗。

    The deal was first announced in October. At the time, it was called an equal merger. PSA Peugeot will have one more seat on the board of directors than Fiat Chrysler.
    這筆交易最初在10月份宣布。當時它被稱為平等合并。標致雪鐵龍集團在董事會將比菲亞特克萊斯勒汽車公司多一個席位。

    The new company will be based in the Netherlands while its stock will be traded in Paris, Milan and New York.
    新公司總部將會設在荷蘭,公司股票將在巴黎、米蘭和紐約上市交易。

    I'm Mario Ritter, Jr.
    我是小馬里奧·里特。(huihaozc.com原創翻譯,禁止轉載,違者必究!)